Ниже — подборка из пятнадцати коротких английских стихов, обращённых к любимому мужчине, каждый снабжён точным русским переводом. Стихи просты, искренни и подходят для послания в личной записке или открытке. Это сборник для тех, кто ищет слова нежности и поддержки на двух языках.
Список стихов
показать
Evening Promise
When dusk lays soft upon your brow,
I trace the day we shared somehow.
Your laughter settles like a tide,
and in its hush my heart confides.
You are the calm that stops my roam,
the quiet map that leads me home.
Each promise kept in eyes that shine,
I fold my fears into your time.
Когда сумрак лег на твою лобовую кость,
Я вспоминаю день, что мы провели хоть раз.
Твой смех похож на зыбь, что стихнет в миг,
И в этой тишине сердца дают свой крик.
Ты — мой покой, что прекращает блуждать,
Тихая карта, что домой ведёт назад.
Каждое обещание в твоём светлом взоре,
Я прячу страхи в твоё время и просторе.
Anchor of My Days
You steady storms I could not name,
you turn the wild to quieter flame.
Your hands, a port where I belong,
compose the quiet of my song.
No gale can bend the way you stand,
a lighthouse strong on rocky land.
My anchor, when the seas are grey,
you keep the world from drifting away.
Ты укроешь бури без права голоса,
Ты гасишь пламя в ровную слеза.
Твои руки — порт, где мне вмещаться,
Они строят тишину моей песни властно.
Никакой шквал не согнёт твою грань,
Как маяк стоишь на камнях.
Мой якорь, когда морей хмурый след,
Ты не даёшь миру в дрейф уйти вовек.
Shadow and Light
Between the shadow and the light,
you walk with me through every night.
A steady step, a comic phrase,
you color ordinary days.
When doubts arrive on feathered feet,
your voice makes scattered pieces meet.
In your small deeds my trust is grown,
you are the place I call my own.
Между тенью и светом вдвое,
Ты идёшь со мной в любую ночь.
Твоя нога уверена, шутлив строфой,
Ты красишь серые будни в прочь.
Когда сомнения идут легко,
Твой голос собирает всё в одно.
В твоих мелких делах растёт доверие моё,
Ты — то место, что зовётся домом моим.
When You Are Near
When you are near the world slows down,
the city hum becomes a gown.
I wrap my restless thoughts in you,
and find the quiet, fresh and new.
Your shoulder gives a steady line,
a shelter where my hopes align.
If ever darkness claims the scene,
your presence makes the air serene.
Когда ты рядом, мир замирает вновь,
Городской шум — как платье мягких слов.
Я в тебя укутываю бег моих мыслей,
И нахожу покой, как чистый исток рис.
Твоё плечо — прямая и теплая грань,
Укрытие, где надежды в ряд встают.
Если тьма попытается сцепить сцену,
Твоё присутствие вернёт воздух в покой.
Hands Like Harbor
Your hands have learned the shape of me,
they anchor storms and set them free.
In roughest weather they remain,
a steady rule against the rain.
They hold my scars like living maps,
they guide me past the hidden traps.
With every clasp, my fear unwinds,
and calmer tides return my mind.
Твои руки знают мой силует,
Они якорят шторма и дают им билет.
В самую ненастную стужу они стоят,
Твердый закон против дождя и бед.
Они держат шрамы — как карты живые,
Ведут меня мимо ловушек тайных.
С каждым сжатием страх распускается в нить,
И спокойные приливы возвращают мне мысль.
Quiet Courage
You carry courage without loud claim,
it walks behind your gentle name.
No trumpet sound, no high parade,
just steady work that love has made.
You mend the days with patient thread,
you feed the dreams that fear had bled.
In simple acts your valor shows,
a quiet tide in constant flows.
Ты носишь мужество без гордой речи,
Оно идёт за твоим именем без клича.
Никаких труб, никакой торжествующей пряжи,
Лишь постоянный труд, что любовью слагает важу.
Ты шьёшь дни нитью терпенья простой,
Питаешь мечты, что страх унес с собой.
В простых делах проявляется доблесть твоя,
Тихая волна в непрерывном течении дня.
Map of Your Heart
I keep a map of your soft ways,
marked paths of jokes and private days.
The rivers there are honest streams,
they carry light and harmless dreams.
I trace the corners no one knows,
the quiet gardens where love grows.
This map I guard and call it true,
because its roads return to you.
Я храню карту твоих тёплых черт,
Там отмечены шутки и дни приватных лет.
Реки по ней — это честные струи,
Они несут свет и мечты без кручи.
Я обхожу углы, что скрыты всем,
Тихие сады, где растёт наш темп.
Эту карту берегу и называю правдой,
Потому что её дороги ведут к тебе всегда.
Toast to Us
Raise a glass to ordinary grace,
to folded moments time can't erase.
We toast the mornings, toast the night,
the little wins, the shared delight.
No epic script, no royal fuss,
just us who stand and laugh because.
May every cup we lift be true,
a simple pledge from me to you.
Поднимем тост за простую милость,
За складки дней, что не сотрёт память.
Тосты за утро, тосты за ночь,
За маленькие победы, за радость общую прочь.
Никаких эпосов, никакой царственной мути,
Лишь мы, что стоим и смеёмся в пути.
Пусть каждая чаша будет верной судьбой,
Простое обещание от меня — тебе одной.
Thread of Dawn
I wake to find your light a thread,
that stitches dawn across my bed.
It weaves the hush into a seam,
and wakes the color of a dream.
You stitch the mornings with your care,
a ribbon tied in waking air.
So everyday begins anew,
because the first warm light is you.
Я просыпаюсь — находка: нить твоего света,
Что сшивает рассвет по краю моих обетов.
Она вплетает тишину в ровный шов,
И пробуждает красок тихий нерв.
Ты шьёшь утра своей заботой простой,
Лента, что завязана в утренней зной.
Так каждый день рождается вновь,
Потому что первым тёплым светом был ты вновь.
Two Breaths
We learn to breathe in tandem steps,
to count the pause, to share the depths.
Your breath becomes my evening song,
a steady right, a gentle wrong.
When storms demand a louder air,
we find the calm inside our share.
Two breaths, one rhythm, soft and sure,
a small alliance that will endure.
Мы учимся дышать в парных тактах,
Читать паузу, вникать в глубины фактов.
Твой вдох — моя вечерняя песня ясна,
Правильно ровно, и мягка не та вина.
Когда бури требуют более громкого свистка,
Мы находим покой в общей прибалке.
Два вдоха, один ритм — мягкий и верный,
Малое союзничество, что будет вечным мерным.
Familiar North
You are the north I seldom name,
a steady point beyond the flame.
When maps fall short and charts grow thin,
your compass draws me safe within.
No distant star can outshine you,
for every path returns to true.
I follow where your quiet goes,
to lands my timid courage knows.
Ты — мой север, редко называемый вслух,
Постоянный пункт за пламенем и слух.
Когда карты тонут и схемы исчезают,
Твой компас ведёт, туда, где нас принимают.
Никакая звезда не затмит твой свет,
Каждая дорога вновь найдёт ответ.
Я иду за твоим тихим следом вперёд,
В земли, где моя хрупкая смелость живёт.
Ink and Timber
Your words are ink that builds a home,
they frame the rooms where meanings roam.
Your silence is a timber strong,
that holds the roof and rights the wrong.
Together we construct a place,
of laughter, work and ordinary grace.
Each sentence lays a beam in light,
we write our house by day and night.
Твои слова — чернила, что дом возводят,
Они очерчивают комнаты, где смыслы бродят.
Твоя тишина — брус прочный, степный и хладный,
Она держит крышу и исправляет падший лад.
Вместе строим уголок и приют,
Смех, труд и простая благодать в суть.
Каждое предложение — балка в светлой стройке,
Мы пишем дом днём и ночью, в общей заботе.
Soft Command
You lead with gentle, patient hand,
no pomp, no crowd, no vast demand.
A whisper guides more sure than cry,
and steadier than heralds' sigh.
Your rule is kindness, slow and plain,
it mends the hurt and soothes the strain.
I follow where your quiet goes,
and find my strength in what you chose.
Ты ведёшь мягкой, терпеливой ладонью,
Без пышности, толпы, без громкой команды.
Шёпот ведёт вернее, чем крик,
И прочнее, чем вздохи трубный лик.
Твое правило — доброта, медленная и простая,
Она лечит раны и утихомиривает набат.
Я иду за тем местом, куда твоя тишь зовёт,
И нахожу силу в выборе твоём, в слове «вперёд».
Keeper of Fire
You keep a fire not loud but warm,
it guards against the creeping storm.
Its embers listen, never rush,
they hold the night from biting hush.
Around that light our stories spin,
they mend the places worn and thin.
You tend the spark with careful art,
and keep the flame within my heart.
Ты бережёшь огонь — негромкий, тёплый свет,
Он защищает от шторма, что идёт вслед.
Его угли внимательны, не торопят суть,
Они держат ночь от колющих звуков лут.
Вокруг этого света крутятся наши сказки,
Они зашивают места изношенные в ласки.
Ты ухаживаешь за искрой с искусством и теплом,
И сохраняешь пламя в моём сердце нитью своим.
Home in Your Eyes
In your eyes I find a door,
a quiet room, a welcome floor.
No need for words, no measured phrase,
their glance returns me to my place.
When wind uproots the steady tree,
your look becomes the root for me.
I rest where only truth resides,
and count the peace your presence guides.
В твоих глазах я вижу дверь,
Тихую комнату и пол гостеприимный теперь.
Без слов, без мерных фраз и звуков лести,
Твой взгляд возвращает меня назад — на место.
Когда ветер вырывает корни и ствол,
Твой взгляд для меня становится корнем вновь.
Я отдыхаю там, где только правда живёт,
И считаю покой, который твоё присутствие даёт.